Génesis 2:4-6

11.09.2020

Detalles Del Acto Creador - Parte 1

Un error que no pocas personas cometen, es pensar que el capítulo dos es la descripción de un día distinto al capítulo anterior. Este error ha llevado a desarrollar una leyenda que hace referencia a la creación de Adán y una mujer distinta a Eva, llamada Lilith, que se convirtió en un demonio dejando a Adán en soledad; por lo que Eva, sería una segunda mujer creada por Dios un día después a Gen. 1:26, para que Adán no quedara solo. El único lugar de la Biblia donde aparece la palabra hebrea "Lilith", es en Isaías 34:14, donde la versión Reina-Valera traduce "lechuza". De aquí surge la leyenda hebrea de Lilith, la cual menciono como un dato curioso, pero que no encuentra ningún asidero científico en base al estudio de todo el texto sagrado. "Lilith" puede traducirse como animal nocturno, lechuza o espectro, por lo que algunas versiones traducen en lugar de lechuza, demonio o animal nocturno. Sin embargo, teniendo en cuenta el contexto y el texto de Isaías 34:14, se aprecia claramente que traducir "demonio" es forzarlo innecesariamente porque se evidencia que el profeta está hablando de algún animal nocturno, donde la clase de animal, de ninguna manera altera el significado, como sí lo hace traducir "demonio". Por lo tanto, queda descartada la base bíblica para tal leyenda curiosa, que tiene que ver más con los aspectos folclóricos de la cultura hebrea, que con el análisis del texto. La razón por la cual sito esta leyenda, es para ejemplificar de manera extrema lo que ocurre cuando el texto es tergiversado o mal interpretado.

Debido a que el texto que analizaré en este artículo abarca 22 versículos, para una mejor comprensión, he decidido avanzar en el análisis de los mismos, de manera fragmentada.

Capítulo dos, día seis en adelante:

Si bien no escapa al lector avezado el hecho de que el capítulo dos realmente no habla de un octavo día, sino que detalla lo acontecido en el día seis, debido a la confusión suscitada por aquellos que queriendo ser doctores de la ley no entienden ni lo que hablan ni lo que afirman (1 Tim. 1:7), se hace necesario brindar las pruebas de por qué esto es así.

Gen. 2:4-6:"Estos son los orígenes de los cielos y de la tierra cuando fueron creados, el día que Jehová Dios hizo la tierra y los cielos, y toda planta del campo antes que fuese en la tierra, y toda hierba del campo antes que naciese; porque Jehová Dios aún no había hecho llover sobre la tierra, ni había hombre para que labrase la tierra, sino que subía de la tierra un vapor, el cual regaba toda la faz de la tierra" (RVR)

Gen. 2:4-6: "Esta es la historia del origen de los cielos y de la tierra, creados el día que Jehová Dios hizo la tierra, los cielos y toda planta del campo antes que existiese en la tierra; y toda hierba verde del campo antes que brotara; porque Jehová nunca había hecho llover sobre la tierra y no había ser humano que trabajara la tierra. Subía de la tierra una niebla que regaba toda la superficie de los campos" (RVRH)

El versículo 4 claramente nos muestra que la palabra día, no sólo puede hacer referencia a un día de 24 horas, sino también a un período de tiempo indeterminado, y de aquí es que muchos evolucionistas tratan de conciliar cada día de la creación como un período que abarcó millones de años, lo que es totalmente incorrecto en vista a lo que ya expliqué en el capítulo tercero bajo el subtítulo "el comienzo del tiempo", cuando dejo establecido que cada día de la creación debe entenderse como días de 24 horas. Esto entonces nos señala que la palabra día en este texto debe interpretarse como el período de tiempo que abarca desde el día uno hasta el día cinco, dejando afuera de éste período al día seis. ¿Por qué? Porque con toda claridad se nos indica que este período abarca hasta el día que Dios creó toda planta del campo, pero nada se nombra de los animales, los cuales fueron creados en el día sexto -viernes-, al igual que el hombre, donde la aclaración no deja lugar a dudas, ya que la descripción hace referencia a cómo era la vida en la tierra "antes que hubiera hombre que la labrase".

Entonces, desde el verso cuatro hasta el verso seis se nos describe cómo era la vida antes de la creación de los animales y del hombre, lo que resulta ser una clara evidencia de que lo que está haciendo el escritor, es retrotraerse al relato anterior, ofreciéndonos un resumen de lo ocurrido en los primeros cinco días, para luego explayarse en el día seis, más precisamente en la creación del ser humano, reafirmando la importancia que el Génesis le da a este evento.

El vapor inexplicable

Se nos dice que no había lluvia, y que la tierra era regada por una especie de vapor que subía de toda la superficie de la tierra. La palabra hebrea traducida "vapor" ('ed), es de un significado algo dudoso porque, fuera de este texto, aparece sólo en Job 36:27, y podría traducirse también como "fuente de agua", algunos eruditos han comparado esta palabra con la palabra asiria "edu" (inundación) y han traducido el pasaje de esa manera. Sin embargo, decir que no había lluvia pero en cambio se levantaba de la tierra una inundación que lo regaba todo, no cuadra con la idea de que la vida proliferaba en el planeta, mientras que una inundación permanente sobre toda la superficie de la tierra, sería muy contraproducente para muchos tipos de plantas. Esa es la razón por la cual se la ha traducido vapor, que concuerda más con la idea de regar (shacá) que también podría traducirse como "beber a grandes tragos" ó "regar" dependiendo el contexto. Si la tierra se inundaba a diario, eso tampoco dejaría lugar para que la vida animal y la del ser humano se desarrollara idealmente.

En el versículo se utilizan dos palabras hebreas que son traducidas como "tierra" pero que deben diferenciarse en su significado. La primera es la palabra érets que debe traducirse como tierra pero en el sentido de la totalidad de la tierra creada; mientras que la palabra hebrea adamá debe traducirse como "tierra apta para la agricultura", lo que quiere decir que el propósito del vapor o neblina, como otros prefieren traducir, era que la tierra fuera fértil para la proliferación de las plantas. Yo preferí traducirlo de la siguiente manera:

Génesis 2:6: "Subía de la tierra una niebla que regaba toda la superficie de los campos"

También la frase podría referirse a la existencia de geisers que actuaran como verdaderos regadores a nivel global, y que bien podría concordar con la idea del versículo, pero debemos entender que el idioma en el cual tenemos los manuscritos más antiguos de éste libro, están escritos en una lengua muy distante al moderno hebreo contemporáneo.

La Confiabilidad Del Texto

El hebreo de la Biblia es una lengua muerta, lo que hace que algunos significados sólo puedan deducirse sin poder tener certeza de que sea la deducción acertada. ¿Tenemos entonces derecho a dudar de que algunas doctrinas fundamentales sean incorrectas debido a una mala interpretación de los traductores? Eso es muy improbable, ya que lo que hace a la certeza de que las traducciones son muy acertadas en este punto, es el echo de que la Biblia es el único documento histórico que cuenta con tal cantidad de manuscritos, que la convierten en el documento más confiable de la historia. ¿Cuántos manuscritos respaldan los textos sagrados? Si hablamos del Nuevo Testamento existen 8.000 manuscritos de la Vulgata Latina y unos 1000 de versiones primitivas, si le añadimos unos 4000 manuscritos griegos, obtenemos unas 13.000 copias manuscritas de porciones del Nuevo Testamento. En cuanto al Antiguo Testamento, tenemos las citas de referencia del confiable Nuevo Testamento, más los manuscritos de la Septuaginta, los Gemaras que son unos 40.000 fragmentos encontrados en 1947, donde se encontraron libros como el de Isaías; también están los Rollos Del Mar Muerto, El Texto Samaritano, etc. . Si tenemos en cuenta que sabemos de la existencia del César gracias a la existencia de 10 manuscritos, o de Aristóteles unos 5, podremos entender que la enorme superioridad documental de la Biblia, no nos permite dudar de los lingüistas que han trabajado en ella. Conviene aclarar entonces, que la presente obra es un comentario que pretende esclarecer y enseñar, mas no cuestionar a los lingüistas que trabajaron en ella, añadiendo mis puntos de vista sobre el texto comentado.

Por lo tanto, aunque no se puede describir con claridad qué era exactamente este benéfico vapor de agua que regaba la tierra, sí podemos saber que en aquellos días, la lluvia no existía. Teniendo en cuenta que por encima de la atmósfera terrestre existía una capa de agua que la protegía del sol creando una especie de efecto invernadero y una mayor concentración de oxígeno, debemos inferir que el paso de las estaciones del año no eran muy marcadas o bruscas y que la temperatura ambiente sería muy similar en todo el globo. Eso concuerda perfectamente con la vegetación encontrada bajo los hielos Antárticos.

Jehová Dios

El hebreo antiguo con el cual fue escrito Génesis, no usaba vocales, por lo que el nombre Jehová, aparece con sólo cuatro letras (YHVH - יְהוָֹה ), esta interesante forma de escribir dicho nombre fue estudiado y llamado por los escribas judíos como el tetragrámaton  - tetra, cuatro; gramma, letra -; es probable que Yavé sea la forma adecuada de pronunciación, sin embargo, no es posible saberlo con precisión debido a que los judíos dejaron de pronunciar su nombre al leerlo y lo suplantaron por Adonai (Señor Nuestro), Elohim (Dios de Dioses), Shadday (el Señor de la Montaña), Emanuel (Dios entre nosotros), etc., para cumplir con el segundo de los diez mandamientos (Exo. 20:7). Otros eruditos han considerado que aunque no hay vocales en el nombre, eso no significa que no se pronunciaran, por lo que con el tiempo fueron agregadas.

Una pronunciación bi-silábica del Tetragrámaton, como Yavé, no permitiría que la vocal "o" formara parte del nombre divino. Pero este aparece incorporado en decenas de sustantivos bíblicos con la vocal intermedia, tanto en la forma completa como en las abreviadas; sirvan como ejemplos Jehonatán y Jonatán. De ahí que Buchanan diga tocante al Nombre Divino: "En ningún caso se omite la vocal "oo" u "oh". El término se abreviaba a veces Ya, pero nunca Ya-weh [...]. Cuando la pronunciación del Tetragrámaton era monosilábica, se decía Yah o Yo. Cuando era tri-silábica, debe de haber sido Yahowah o Yahoowah. Si alguna vez se abreviaba a dos sílabas, sería Yaho" (Biblical Archaeology Review) (Fuente: https://wol.jw.org/es/wol/d/r4/lp-s/1999088)

Cada letra del tetragrámaton posee un significado distinto relacionada con los tiempos verbales del verbo ser, y podría traducirse "El quien Será, Es y Fue". Un grupo de Judíos conocido como los Masoretas, idearon un sistema para introducir las vocales al antiguo idioma hebreo. Ellos decidieron usar las vocales del nombre Adonai (a,o,a) e incorporarlas a YHVH. La primera A la cambiaron a E por razones fonéticas y la última "Y" no la incluyeron pues era considerada consonante, tenga en cuenta que el hebreo se lee de derecha a izquierda, por lo que la H es la primera letra del Nombre y la Y es la última. Así, el nombre quedó escrito como YEHEOVAH, que al transliterarse al castellano se escribió Jehová. La razón por la cual a esta combinación de cuatro letras se la llamó tetragrama, es para evadir el problema de su correcta pronunciación o de cómo leerlo correctamente.

El Nombre Jehová aparece por primera vez en Génesis 2:4 y es un nombre que apela a la naturaleza eterna de Elojím, "El quien será, es y fue" o el auto existente. La utilización de Jehová en lugar de YHVH ha generado mucha controversia entre los traductores y teólogos judíos. Ya que algunos dicen que los nombres no deberían traducirse y que la forma original escrita del nombre debería conservarse; así, la impronunciable forma del nombre y la extraña manera en la que Dios se revela a sí mismo es mantenida, al punto que puede apreciarse -como no puede hacerse con JEHOVÁ- que Elojím es un ser que escapa a la comprensión humana (Isa. 55:8,9).

Como antes mencioné, el término Elojím o Elohim, que se traduce Dios, debe entenderse como una pluralidad. Debido a que literalmente significa "dioses", algunos eruditos judíos estiman que dicha pluralidad indicaría una superioridad superlativa -valga la redundancia-, y no literalmente la existencia de varios dioses, dado que una y otra vez se enfatiza en la Biblia que sólo existe un Dios, creador de los cielos y la tierra (Deut. 6:4). Sin embargo, lejos de hablar de varios dioses, hemos establecido que El Espíritu Santo y Cristo se mencionan en la Biblia como seres que ya existían y participaron del acto creativo de Dios por lo que la aparición de Jehová en este versículo, nos da mayor luz sobre quién es en realidad este ser. ¿Por qué? Porque este nombre explica Su aparición en Génesis 1:1; Elojím siempre existió porque Él es el auto existente, El Eterno, característica que también se le asigna al Mesías (Isa. 9:6) y posteriormente a Jesús de Nazareth (Mat. 1:23; Apoc. 4:8). "Estos son los orígenes de los cielos y de la tierra cuando fueron creados, el día que el eterno y auto existente Dios hizo la tierra y los cielos".


También Puedes Leer...